Editorial

por Roberta Bacic

Compañer@s:

La idea de editar un número de El Fusil Roto en castellano y sólo con temas sobre América Latina, pululaba en mi mente desde la Trienal de Porec (Croacia) en 1998. Si bien logramos con mucho esfuerzo que voluntarios nos traduzcan al castellano nuestro conocido El Fusil Roto (Broken Rifle), casi siempre se traducen artículos que no fueron escritos en nuestra lengua y - en la mayoría de los casos - no fueron escritos por nuestros grupos pues el ejemplar tiene temas de cobertura internacional.

Finalmente lo logramos. Estamos en condiciones de terminar este desafío antes de partir a nuestro Seminario y Consejo institucional que se desarrollarán en Turquía. Esta vez sólo tendremos lista la producción en castellano, luego vendrá en los otros idiomas cuando consigamos traductores.

La idea de hacerlo se hizo concreta cuando supimos de la venida de Gabriel Caldas de Rolc (Red de Objeción de Conciencia de America Latina) en el trasnscurso de una gira que hizo por Alemania, España y nuestra oficina de Londres. Gabriel es de Colombia y podría ayudarnos durante su estadía con esta iniciativa. Cecilia Moretti, de Argentina y vice-presidenta de la IRG también pensaba estar con nosotros en Londres durante nuestro verano en Londres, período que correspondía a sus vacaciones de invierno. Las circunstancias nos fueron adversas, Gabriel sólo pudo estar cuatro días y Cecilia no pudo viajar. Sin embargo, la porfía y las ganas de hacerlo pudieron más. Ellos colaboraron desde sus lugares y acá recopilamos lo que nuestros amigos nos mandaron o bien pudimos obtener vía internet. Claramente verán a Chile muy presente. Años de trabajar con grupos de base en mi país han hecho que los vínculos se mantengan y la comunicación trascienda el tiempo y el mar que nos separan.

Los invitamos a mantener una comunicación permanente con nosotros ya que sería interesante poder repetir la experiencia y hacer una nueva edición de esta naturaleza el próximo año.

Los invitamos a ver nuestra página web wri-irg.org en español. Encontrarán valiosa información en castellano y también la traducción de Refusing to Bear Arms en lo correspondiente a conscripción en los países de habla hispana y América Latina en general. Entren a CONCODOC y elijan el país sobre el cual estan buscando información.

L@s invito a hacer vuestro este instrumento de comunicacón y alimentarlo siempre y cuando sea posible. Artículos, compartir experiencias, actividades , fotos y gráficos serán siempre bienvenidos.