Check in and affiliates reporting / Presentación e informes de afiliados (20 - 21 Sept)

20 - 21 September

Sections and associated organisations are asked to report to Council on their activities over the last year – this will take place in the first two days of the Council. As well as written reports, please post links to any films, audio files, and other content that you think gives a clear impression of your work over the last year. Please also feel free to give your report in an audiovisual form.

==============================

20 - 21 septiembre

A organizaciones afiliadas a la IRG se les pide que presente un informe al Consejo, sobre sus actividades de pasado año. Esto tendrá lugar los dos primeros días del Consejo. Además de informes escritos, por favor incluye enlaces a cualquier video, archivo de audio, y otro contenido que piensas que puede dar una idea de tu trabajo en el pasado año.

Council members - what have you been doing this year?

First, let me introduce myself ... howclark is the username of Howard Clark, and not a strange English expression (¡¿How Clark?!) I am English but live in Spain, in Madrid for most of the year but during school holidays I am usually in a village in the north, Tubilla del Agua http://photopeach.com/album/d7pk0t

Time seems to have flown since the Bilbao Council meeting last year. I attended the European Nonviolence Training exchange on Strategy in Ieper, Belgium last November, but otherwise my main work with WRI has been liaising with the office on a range of issues, doing a couple of interviews (one for a radio in Belgium, another for the French journal alternatives nonviolentes, and another for Mujer Palabra), and helping prepare the international conference in Cape Town in July 2014.

Not WRI work but clearly related has been my writing -- one article on the anti-eviction movement in the state of Spain (published in Peace News), with April Carter and Michael Carter I have compiled the first volume of a new edition of our bibliography on nonviolent action which will soon be published by Merlin Press, and I have contributed a chapter to a book to be published by Polity Press, Understanding Nonviolence: Contours and Contexts, edited by Julie Norman and Maia Hallward Carter. I also had the pleasure of working on a manual for nonviolent action prepared by Jason MacLeod and especially oriented to West Papua, to be published by Irene Press (the new press started by Jorgen Johansen and Majken Soerensen).

The level of mobilisation of Madrid is somewhat subsiding now, but it has been very high for the past two years on various aspects of The Crisis -- evictions, cuts in social services and education, privatisation, along with authoritarian and corrupt government.

I hope that other Council members wil let us know what's been happening in the past year, as well - of course - as affiliates.

Howard

Intro

Thanks Howard for the intro. We know one another but I guess there is plenty that we don't know about each other. I live in Johannesburg, South Africa. The site of the next international conference! My organization is the Ceasefire Campaign. Ceasefire came into existence in 1993 after the then anti-apartheid organization the End Conscription Campaign disbanded. We are committed to demilitarization, disarmament, peace and nonviolence. In South Africa I am a small part of a wonderful team working on the conference. Locally there is a very strong group in Cape Town where the conference will be and then there is JHB and of course the all important broader WRI team.
South Africa is experiencing considerable mobilization - a flood of service delivery protests. Some of these are disciplined and nonviolent while others are not. This is not helped by the police who appear not to understand how to deal with demonstrations without exerting violent pressure. Everyone probably knows about Marikana where striking miners were mowed down by the police. We have a commission of inquiry looking into the issues. The service protests and localized violence is likely to increase as we move towards the elections early in 2014.

Auto-traducción del comentario de Laura

Gracias Howard para la introducción. Nos conocemos pero me imagino que hay mucho que no sabemos acerca de los demás. Yo vivo en Johannesburgo, Sudáfrica. El sitio de la próxima conferencia internacional. Mi empresa es la cesación del fuego. Fuego entró en existencia en 1993 después de que la entonces organización anti-apartheid la Campańa contra la conscripción disuelto. Estamos comprometidos a lograr la desmilitarización, el desarme, la paz y la no violencia. En Sudáfrica, soy una pequeña parte de un maravilloso equipo de trabajo de la conferencia. Localmente hay un grupo muy fuerte en Ciudad del Cabo donde la conferencia y que, a continuación, hay VOY y, por supuesto, la más importante la IRG equipo.
Sudáfrica está experimentando una considerable movilización - una inundación de la prestación de servicios las protestas. Algunos de estos son disciplinados y no violenta mientras que otros no lo son. Esto no es ayudado por los agentes de policía que parecen no entender cómo hacer frente a las manifestaciones violentas sin ejercer presión. Es sabido acerca de Marikana donde los mineros fueron abatidas por la policía. Tenemos una comisión de investigación encargada de examinar las cuestiones. El servicio las protestas y violencia localizada es probable que aumente a medida que avanzamos hacia las elecciones para principios de 2014.

Auto-traducción del comentario de Howard

En primer lugar, permítanme presentarme... howclark es el nombre de usuario de Howard Clark, y no un extraño Inglés [eliminado] ¡ ¿Cómo Clark? !, estoy Inglés, pero vivo en España, en Madrid, para la mayoría del año, pero durante las vacaciones escolares generalmente voy a un pueblo en el norte, Tubilla del Agua
http://photopeach.com/album/d7pk0t

Parece que el tiempo se ha volado desde el Bilbao reunión del Consejo del pasado año. Fui a Belgica para el intercambio europeo de animadores noviolentos sobre estrategia el pasado mes de noviembre. Mi trabajo principal con el IRG es apoyar o ayudar al equipo de la oficina. También hice tres entrevistas (para un radio en Bélgica, otra para la revista francesa nonviolentes alternativas, y otra con Mujer Palabra), y ayudar a preparar la conferencia internacional de Ciudad del Cabo en 2014 Julio.

Otro trabajo independiente de la IRG pero implicado es escribir o preparar textos sobre la noviolencia. Un artículo sobre el movimiento anti-desahucio lojo el estado español (publicado en la revista Peace News). Con April Carter y Michael Randle hemos compilado el primer volumen de una nueva edición de la bibliografía sobre la acción noviolenta que serán publicados por Merlin Press, y he contribuido un capítulo de un libro que será publicado por Polity Press, el Entendimiento No Violencia: Contornos y contextos, redactado por Julie Norman y Maia Hallward Carter. Yo también tuve el placer de trabajar en un manual para la acción no violenta preparado por Jason MacLeod y especialmente orientada a Papua Occidental, que será publicado por Irene (la nueva prensa iniciado por Jorgen Johansen y Majken Soerensen).

Las mareas de movilización en Madrid han estado muy altas en los dos últimos años, sobre diversos aspectos de la crisis, los desalojos, recortes en servicios sociales y educación, privatización, y contra un gobierno autoritario y corrupto.

Espero que otros miembros del Consejo háganos saber lo que ha sucedido en el pasado año, así como también, por supuesto, como afiliados.

Howard

Council members - what have you been doing this year?

Hello! I'm Rafael Uzcátegui of Venezuela. I am a member of the Council, but (for now) do not represent any organization affiliated. This year we have worked to promote an organization working specifically in Venezuela Nonviolence issues and demilitarization. It's called "Laboratori ode Paz" (http://laboratoriosdepaz.org/) and we have made public the issue of arms purchases, as well as the relationship between extractive and militarism in Latin America. We are trying to work on the issue of the right to prior consultation with indigenous communities. Right now we are doing the design of the Spanish version of the book on "Militarization of Youth", and the Latin American Network are organizing training on nonviolence to be held in January in Quito, Ecuador. I still participate in the anarchist newspaper edition of "El Libertario" (www.nodo50.org/ellibertario) and now I am researching for a book on anarchism and extractive.
Greetings!
Rafael

Pregunta

Rafa - ¿puedes escribir este mensaje en castellano también? Gracias :)

Hola desde Venezuela, traducido

Hola! Soy Rafael Uzcátegui y soy miembro individual del Consejo, por ahora no represento a ninguna organización afiliada. Este año hemos trabajado en promover una organización específica sobre temas de antimilitarismo / noviolencia en Venezuela, llamada "Laboratorio de Paz" (http://laboratoriosdepaz.org/), a través de la cual hemos difundido informes y reportajes sobre la compra de armas por parte de Venezuela así como la relación entre extractivismo y militarismo. Estamos también intentando trabajar para promover el derecho a la consulta previa para las comunidades indígenas, lo que les permitiría tener una voz para opinar sobre la extracción de petroleo y minerales en sus tierras. Ahora mismo estoy diagramando una versión en español del libro "Militarización de la juventud", y desde la Red Latinoamericana estamos planificando un futuro entrenamiento en no violencia en Quito, Ecuador. También sigo participando en el periódico anarquista El Libertario, que pueden ver en www.nodo50.org/ellibertario. Tambien, cuando puedo, adelanto la investigación para un próximo libro sobre "Anarquismo y extractivismo". Saludos!

Rafael

automatic translation

Hello! I'm Rafael Uzcátegui and individual Council member, for now I do not represent any organization affiliated. This year we have worked to promote a specific organization on issues of militarism / nonviolence in Venezuela, called "Peace Laboratory" (http://laboratoriosdepaz.org/), through which we have posted reports and reports on arms purchases from Venezuela and the relationship between extractive and militarism. We are also trying to work to promote the right to prior consultation for indigenous communities, allowing them to have a voice to say in the oil and mineral extraction on their lands. Right now I'm charting a Spanish version of "Militarization of Youth", and from the Latin American Network are planning a future non-violence training in Quito, Ecuador. I also continue to participate in the anarchist newspaper The Libertarian, you can see in www.nodo50.org/ellibertario. Also, when I can, advance research for a forthcoming book on "Anarchism and extractive". Greetings!

Hola desde Venezuela, traducido

Hallo brothers and sisters

My name is Abraham. I am from Eritrea, East Africa. I live in Germany since the last ten years. I am a member of the WRI council.
I am a co-founder of the Eritrean Anti-militarist Initiative (EAI) which focuse on the current Eritrean human right, Nonviolence, COs and the unending Eritrean National military service.
EAI, with the cooperation of Germany and other organizations, has been trying to raise the issues of Eritrea.
A) EAI has contributed in translating, printing and distributing the WRI Handbook. It is translated to the Eritrean language Tigrigna.
B) Printed and distributed to Eritreans inside the country and in the Diaspora the Tigringa translated book Gene Sharp.
C) Attended different Eritrean workshops and seminars in EU and other international forums.
D) EAI participated on on-line discussion to introduce the WRI Handbook and other materials on nonviolence through Eritrean paltalk discussion rooms. By the way most Eritreans in the Diaspora used those rooms for discussions and information exchange on the current Eritrean situation. Paltalk.com.
E) Proposed to organize a nonviolence training for Eritrean civil and media people based on the WRI Handbook and taking Eritrean way of struggle and other countries experience in to consideration. This proposal is still pending due to some technical reasons from the funders. It was supposed to be done in the first half of 2013.
F) Proposed the following projects in the past- organize Eritrean freedoms songs for campaign, translating nonviolence documentary videos to Eritrean language, prepare info magazine on the current Eritrean and neighbouring States in the Horn of Africa. But EAI could not get financial support for all those proposals.

I will go on on the next pages.
Abraham

traducción automática

Hermanos y hermanas Hola

Mi nombre es Abraham. Soy de Eritrea, África del Este. Yo vivo en Alemania desde hace diez años. Yo soy un miembro del consejo de la IRG.
Soy co-fundador de la Iniciativa de Lucha contra el militarismo Eritrea (EAI), que focuse en el actual derecho de Eritrea humanos, no violencia, COS y el servicio militar nacional eritreo interminable.
EAI, con la cooperación de Alemania y de otras organizaciones, ha estado tratando de plantear las cuestiones de Eritrea.
A) EAI ha contribuido en la traducción, impresión y distribución del Manual de la IRG. Se traduce a la lengua Tigrigna Eritrea.
B) Impreso y distribuido a los eritreos en el interior del país y en la diáspora la Tigrinya tradujo libro Gene Sharp.
C) Asistió a diversos talleres y seminarios de Eritrea en la UE y en otros foros internacionales.
D) EAI participó en la discusión en línea para presentar el manual de la IRG y otros materiales de la no violencia a través de salas de Eritrea discusión Paltalk. Por cierto la mayoría eritreos de la diáspora utilizan las salas de discusión e intercambio de información sobre la situación actual de Eritrea. Paltalk.com.
E) Propuesta de organizar una formación para la no violencia civiles eritreos y los medios de comunicación basados ​​en el Manual de la IRG y tomando forma de la lucha de Eritrea y otras experiencias países en consideración. Esta propuesta sigue pendiente debido a algunas razones técnicas de los proveedores de fondos. Se suponía que iba a hacer en el primer semestre de 2013.
F) proponen los siguientes proyectos en el pasado, organizar libertades Eritrea canciones para la campaña, la traducción no-violencia videos documentales con el lenguaje de Eritrea, preparar revista información sobre el estado actual y la vecina Eritrea en el Cuerno de África. Pero EAI no pudo conseguir apoyo financiero para todas las propuestas.

Seguiré en las páginas siguientes.
Abrahán

Hola desde Venezuela, traducido

Hi Abraham,
(Sorry for the slight change of topic!) I'm really interested to read that you were involved in translating the WRI Handbook into Eritrean. Do you know that we're currently producing a new edition of the handbook? One part of this e-council is dedicated to discussing the handbook, you can find that here: http://wri-irg.org/node/22349 it would be great to hear your comments. Alternatively you can email any thoughts to andrew@wri-irg.org.
Thanks!

traducción automática

Hola Abraham,
(Perdón por el ligero cambio de tema!) Estoy muy interesado en leer que usted estuvo involucrado en la traducción del Manual de la IRG en Eritrea. ¿Sabe usted que actualmente estamos produciendo una nueva edición del manual? Una parte de este correo consejo está dedicado a la discusión de este manual, usted puede encontrar que aquí: http://wri-irg.org/node/22349 sería muy bueno escuchar tus comentarios. Alternativamente, usted puede enviar cualquier pensamiento que andrew@wri-irg.org.
¡Gracias!

Introduction

Hi, this is Christine (Schweitzer), representing the Institute for Peace Work and Nonviolent Conflict Transformation. I sent around our report of last year in English through wri internal. Who missed that can find it in German and English on our website, www.ifgk.de

Auto-traducción del comentario de Christine

Hola, esta es Christine (Schweitzer), que representa el Instituto de Paz y transformación no violenta de conflictos. Yo he enviado a nuestro informe del año pasado en inglés a través de la IRG. Que perdida que puede encontrar en alemán e inglés en nuestro sitio web, www.ifgk.de

As usual, I don't remember what I've been up to this year...

Sergeiy Sandler here.

So, I was just doing all sorts of stuff as part of the Right to Refuse to Kill programme committee and the fundraising committee that I'm on. Oh, and I wrote an introduction to Sowing Seeds. Apart from that, I've been doing my usual work with WRI's affiliate in Israel, New Profile. That's about it...

Sorry; forgot to translate

Traducción automática:

Sergeiy Sandler aquí.

Por lo tanto, estaba haciendo todo tipo de cosas, como parte del derecho a rechazar matar comité del programa y el comité de recaudación de fondos que estoy. Oh, y yo escribí una introducción a Sembrando Semillas [Una traducción al español es próxima, esperemos que a finales de este año]. Aparte de eso, he estado haciendo mi trabajo habitual con la afiliada de la IRG en Israel, en Nuevo perfil. Eso es todo ...

section rep dfg-vk germany

i'm sorry, but for the first time i'm so busy at the moment that i can't translate my own report into english (y en castellano tampoco). so like christine i've sent it on wri-internal - but in german. we are still busy mainly with three issues, arms trade, nulear weapons and militarisation of education. i can add, next weekend you will get a kind of live ticker from dfg-vk federal congress including among other topics a debate on our statement of principles (like "nonviolence") and an election of our section reps.

Intro from AA.MOC and a (very) short report

(ENGLISH BELLOW)

Hola,
Soy Eva (Aneiros), representando a Alternativa Antimilitarista-Movimiento de Objeción de Conciencia, de España: http://www.antimilitaristas.org/

Habrá otras dos personas de AA.MOC participando en los foros de este eConsejo, Koldobi y Julene, pero mejor se presentan ellas. Esta es la primera vez que participamos en un Consejo electrónico (y la verdad, creo que hace muchos muchos años que tampoco acudimos a uno presencial). Nuestra intención enterarnos de cómo funcionan los Consejos, compartir y aprender con todos vosotros, y aportar lo que podamos.

AA.MOC es una coordinadora de grupos de todo el estado español. Ahora mismo hay grupos activos en Madrid, Las Palmas, Alicante, Valencia y Bilbao (este grupo es una sección independiente en la IRG: KEM-MOC). Además hay gente a nivel individual en otras ciudades.

Nuestro trabajo conjunto principal durante este año ha sido la campaña “Recortar lo militar” orientada al gasto militar, y su relación con la crisis actual en el estado:
http://www.antimilitaristas.org/spip.php?article5120

Aparte nuestra actividad anual incluye:
-la campaña de objeción fiscal al gasto militar.
-Talleres y entrenamientos sobre Acción Directa Noviolenta, además de realizar nuestras propias acciones.
-Actividades formativas sobre noviolencia, antimilitarismo, etc.

Encantada de conoceros (o reencontraros) a todos los que participáis en este eConsejo.

Saludos, Eva

Hi,
I'm Eva (Aneiros), representing Antimilitarist Alternative-Conscientious Objection Movement (AA.MOC) of Spain: http://www.antimilitaristas.org/

There will be two other people from AA.MOC taking part in the forums of this eCouncil, Koldobi and Julene, but they better present themselves. This is the first time we participate in an electronic Council (and honestly, I think it is a long long time ago that we don't take part in a Council meeting). We intend to learn of how Councils work, share and learn with you all, and contribute what we can.

AA.MOC is a coalition of groups from across the Spanish state. Right now there are active groups in Madrid, Las Palmas, Alicante, Valencia and Bilbao (this group is a separate section in the IRG: KEM-MOC). There are also individual people in other cities.

Our main assembly work this year has been the campaign "Cut the military" oriented to military spending, and its relation to the current crisis in the state:
http://www.antimilitaristas.org/spip.php?article5120

Besides our annual activity includes:
-Tax resistance to military spending.
-Workshops and trainings on nonviolent direct action, ans also our own nonviolent direct actions.
-Training activities on nonviolence, anti-militarism, etc...

Nice to meet you (or reencounter) all who are taking part in this eCouncil.

Regards, Eva

Council members - what have you been doing this year?

Hola, me llamo Carlos Pérez y soy miembro individual del Consejo desde la última conferencia de la IRG en Ahmedabad en 2010. También participo en el grupo de Valencia de la red antimilitarista AAMOC desde el siglo pasado. En el último año me he dedicado principalmente entre otras cosas a traducir al castellano tanto artículos y otros textos cortos para las publicaciones de la IRG, como también la Guía del Sistema Internacional de Derechos Humanos para Objetores de Conciencia. Por otro lado he escrito un artículo para El Fusil Roto sobre el movimiento de insumisión en España y me dedico a taladrar periódicamente a mis compañeros y compañeras del resto de la red de AAMOC sobre la necesidad de apoyar y participar en la IRG... También colaboro difundiendo información y actividades de la IRG a través de sitios web y redes sociales.

***

Hola, my name is Carlos Pérez and I'm a individual council member since the last WRI Conference in 2010 in Ahmedabad. I'm also active in the Valencia group of the Spanish antimilitarist network AAMOC since the last century. Over the last year among other things I've been doing translations into Spanish of both short texts and articles for WRI publications, and also the CO Guide to the International Human Rights Systems. In addition I wrote an article on the insumision movement in Spain for The Broken Rifle and I've been busy drilling regularly my network mates about how important is to support and participate in WRI... I also help out spreading WRI information and activities through web sites and social media.

Check in and affiliates

Dear all, sorry for coming in late. I'm Cattis Laska, part of antimilitarist network Ofog in Sweden. Though right now I'm in Zagreb, Croatia, volunteering at an organisation called Center for peace studies, trying to find out how peace/antimilitarist work is done in this part of the world...
So I haven't been involved in Ofog's work myself this year, but Ofog activists have been doing some actions at for example arms fairs and at the big politicians' gathering that take place every summer, organizing walks through Stockholm exposing companies and lobby organisations etc related to arms industry, protesting Obama's visit to Stockholm with street theatre, working against recruitment (developing a workshop for high school classes and making a folder about the military and recruitment), and probably some more stuff that I don't know about.
I'll be in the queer working group discussion and if I find the time maybe in some other discussions.

Hola a todxs, perdón por llegar tarde. Estoy Cattis Laska, parte de la red antimilitarista Ofog en Suecia. Aunque en esto momento estoy en Zagreb, Croacia, voluntariando en una organización llamada Centro de estudios por la paz, intentando averiguar cómo el trabajo de paz / la lucha antimilitarista se hace en esta parte del mundo ...
Así que no he trabajado con Ofog este año, pero lxs activistas de Ofog han hecho algunas acciones, por ejemplo contra las ferias de armas y en la reunion la mas grande de lxs políticxs que esta cada verano, han organizado un paseo por Estocolmo mostrando empresas y grupos de presión etc relacionada con la industria de armas, han protestando la visita de Obama a Estocolmo con teatro de calle, han trabajando contra el recrutamiento (desarrollo de un taller para clases de secundaria y fabricacion de una carpeta sobre el militar y el recrutamiento), y probablemente han hecho algunas cosas más que yo no sé.
Voy a estar en la discusión del grupo de trabajo queer y si encuentro el tiempo talvez en otras discusiones.

Hi Cattis ...

I guess you've discovered that the Centre where you're working grew out of the WRI affiliate ARK (Anti-War Campaign of Croatia) ...

There were some really inventive anti-corruption demos in Zagreb in 2011. Has that campaign won?

all the best

Howard

traducción automática
Hola Cattis ...

Creo que se ha descubierto que el Centro donde se trabaja surgió de la afiliada a la IRG ARK (Campaña Contra la Guerra de Croacia) ...

Hubo algunos demos anticorrupción realmente inventivos en Zagreb en 2011. Ha ganado esa campaña?

todo lo mejor

Howard

Check in and affiliates

Bueno creo que me he salido de los plazos. Pero no quisiera que termine el eConsejo sin un pequeño informe por parte nuestra. Soy Carlos Fidel y represento al Movimiento Objecion de Conciencia PARAGUAY.
////////////////////////////////////////////////////////////////
Curiosamente desde la asunción al mando del entonces Presidente Lugo hemos notado un avance terrible en el gasto militar y el resurgir de la cultura militarista con desfiles militares, discursos patrióticos evocando a lo militar y la utilización de soldados y recursos de las FFAA para el combate a la epidemia del dengue o campañas solidarias.
Como joven y objetor de conciencia, sin dudas nos hemos sentido traicionados por el gobierno de Lugo, quien en más de una ocasión se manifestó a favor de los objetores de conciencia. Además su gobierno dio apoyo monetario al grupo del Círculo de Reservistas del Paraguay, grupo que persigue abiertamente al movimiento de objeción de conciencia y los objetores. En más de una ocasión fuimos difamados por su representante mencionando que somos de movimientos de izquierda radical y que respondemos a partidos políticos. Luego de tratarnos de delincuentes y vagos.
Solo para citar algunas cifras desde el 2008 y el 2012 el ministerio de defensa aumento su presupuesto en 300% para la compra de insumos. La ex ministra de defensa defendió estos aumentos diciendo que existe una amenaza latente que es Bolivia con su aumento en gastos militares. Actualmente la amenaza es el supuesto grupo armado denominado Ejército Paraguayo del Pueblo que se trataría en verdad de grupos armados ligados al narcotráfico.
Otro punto en contra de los jóvenes es la aprobación de la ley 4013 que regula el derecho a la objeción de conciencia. Esta ley 4013 es inconstitucional porque es retroactiva ya que afecta a todos los objetores ya fuera de la edad militar. Esta ley además establece un monto en efectivo para poder liberarse del servicio civil, entre otros puntos.
El MOC-Py ha llevado a cabo presentaciones masivas de acciones de inconstitucionalidad de la ley 4013, sin resultados hasta ahora. Ya tenemos planes de llevar el caso a organismos internacionales si las acciones son rechazadas.
http://www.ultimahora.com/sin-baja-no-se-puede-trabajar-segun-la-ley-del...
http://ea.com.py/la-misma-ley-viola-el-derecho-a-la-objecion-de-conciencia/

El movimiento hoy se encuentra luchando entre la apatía generalizada de todos los movimientos sociales y el avance peligroso del militarismo en nuestro país y en la región.

Un breve informe, espero que sirva.

Saludos desde Asuncion Paraguay

auto translation
Well I think I've left the deadlines. But I wanted to finish the eConsejo without a little report on our part. I am Carlos Fidel and represent the Conscientious Objection Movement PARAGUAY .
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Interestingly since taking command of the then President Lugo have noticed a terrible advance military spending and the resurgence of militarist culture with military parades , patriotic speeches evoking the military and the use of soldiers of the armed forces and resources to combat dengue epidemic solidarity campaigns .
As a young conscientious objector , without doubt, have felt betrayed by the government of Lugo , who on more than one occasion in favor of conscientious objectors . Besides his government gave monetary support to Reservists circle group of Paraguay , a group that openly seeks conscientious objection movement and objectors . On more than one occasion we were defamed by his representative together we are radical left-wing movements and political parties respond . After treat criminals and vagrants .
Just to give you some figures from the 2008 and 2012 defense ministry increased its budget by 300 % for the purchase of inputs. The former defense minister defended the increases saying that there is a latent threat to Bolivia with its increase in military spending. Today the threat is the course armed group called Paraguayan People's Army that it would indeed armed groups linked to drug trafficking .
Another point against young people is the passage of the 4013 law governing the right to conscientious objection . This 4013 law is unconstitutional because it retroactively because it affects all objectors and outside the military age . This law also establishes a cash amount to rid the civil service, among other things .
The MOC -Py has conducted massive presentations unconstitutionality of the law 4013 , with no results so far. We already have plans to take the case to international organizations if the actions are rejected.
http://www.ultimahora.com/sin-baja-no-se-puede-trabajar-segun-la-ley-del ...
http://ea.com.py/la-misma-ley-viola-el-derecho-a-la-objecion-de-conciencia/

The movement today is struggling between the general apathy of all social movements and the dangerous advance of militarism in our country and in the region.

A brief report, I hope it serves .

Greetings from Asuncion Paraguay